No exact translation found for وحد الله

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic وحد الله

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • No quiero que la unidad se deshaga por sospechas sin base.
    لا أريد بتفكيك الوحدة للاشباه لا أساس له
  • ¿Quién sabe que demonios me tuvo aprendiendo para ganar unos pocos pavos?
    الله وحد يعلم ماذا كان يجبرنى ان افعل لكى يكسب بعض المال؟
  • En noviembre de 2004, la Oficina del Alto Representante procedió a clausurar la pequeña dependencia que supervisaba las repatriaciones.
    وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2004، أغلق مكتب الممثل السامي الوحدة الصغيرة التابعة له التي كانت ترصد عودة اللاجئين.
  • En una declaración pública hecha el 11 de agosto de 2005, el presidente del PCN (Maoísta) reiteró esta acogida positiva y afirmó que el Partido ha adoptado la política de permitir que el personal de la Oficina se traslade a cualquier parte del país afectada por el conflicto para investigar incidentes, visitar a los presos que están en poder del Partido y entrevistarse con miembros de sus células.
    وقد جدد رئيس الحزب الشيوعي النيبالي في بيان عام مؤرخ 11 آب/أغسطس 2005 تأكيد هذا الترحيب وذكر أن سياسة الحزب الشيوعي النيبالي (الماوي) تتمثل في السماح لمكتب المفوضية بالسفر إلى أي جزء من أجزاء البلد المتضررة من النـزاع وللتحقيق في الحوادث وزيارة السجناء الخاضعين لسيطرة الحزب وإجراء مقابلات مع أعضاء الوحدات التابعة له.
  • De conformidad con lo dispuesto en la carta de la Oficina del Contralor General (UNIDO/DGB/(M).93, de 6 de septiembre de 2004), que se elaboró sobre la base de lo dispuesto en el apartado e) de la resolución GC.10/Res.10, aprobada por la Conferencia General en su décimo período de sesiones, en diciembre de 2003, en relación con la presentación de informes a los órganos rectores por conducto del Director General, se presenta a la Junta un informe sobre las actividades realizadas en 2004 por la Oficina del Contralor General.
    ووفقا لأحكام ميثاق مكتب المراقب المالي العام (الوثيقة UNIDO/DGB/(M).93 المؤرخة 6 أيلول/سبتمبر 2004)، والصادرة استنادا إلى القرار م ع-10/ق-10 (ﻫ) الذي اعتمده المؤتمر العام في دورته العاشرة في كانون الأول/ديسمبر 2003 بشأن تقديم تقارير إلى الهيئات التشريعية من خلال المدير العام، بأن يقدَّم تقرير عن الأنشطة التي اضطلع بها مكتب المراقب المالي العام والوحدات المكوّنة له في عام 2004 إلى المجلس لإحاطته علما بها.
  • Las necesidades estimadas por concepto de equipo de propiedad de los contingentes para el período 2005/2006 ascienden a 14.104.800 dólares, 6.594.800 dólares menos que la suma correspondiente al período 2004/2005, teniendo en cuenta los memorandos de entendimiento firmados y la reducción prevista del personal de los contingentes.
    وتبلغ الاحتياجات المقدرة من المعدات المملوكة للوحدات للفترة 2005/2006 ما مقداره 800 104 14 دولار، وهي تعكس نقصانا بمبلغ 800 594 6 دولار مقارنة بالمبلغ المعتمد للفترة 2004/2005، مع الأخذ في الحسبان مذكرات التفاهم التي تم التوقيع عليها وانخفاض عدد أفراد الوحدات عما كان مخططا له.